kora

again

Garro : again. (Brady 1845: 20)

Gar-ro : Again (Symmons 1842:12)

kara-yar-ruck nun-gow : again up look (Grey 1839:?)

Karo, gēning : Again (Baaburgurt (Bulyen/George Eliot); Bates XII, 2B, 13: 19)

kar-ro : again more (Grey 1839:?)

Kor : Again (Monnop; Ballarruk; Bates XII, 2B, 24: 14)

Kôr : Again (Ngilgi; Bates XII, 2B, 12b: 19)

Kōr : To return, again (Ngilgi; Bates XII, 2B, 12b: 17)

Kor bali : Behind (Notum; Wirijan; Kaiar; BATES XII 2B, 8a : 12)

Kor băli : Behind (Kaiari; Wirijan; BATES XII 2B, 8b : 10)

Kor gata gool : Back, to bring (Monnop; Ballarruk; Bates XII, 2B, 24: 14)

Kor gool : Back, to go (Balbuk; Bates XII, 2B, 15: 20)

Kor gool : Back, to go (Indar Joowel Baiungan Bates XII 2B, 1b 1912: 13)

Kor gool : Return, to (Ngalbaitch; BATES XII 2B, 7a : 23)

Kor gool : Turn back, to (Balbuk; Bates XII, 2B, 15: 39)

Kor gool gool : Call him back (Jakbum Wabbinyet Bates XXII B, 3a: 18)

Kor goola waddarn : Tide (Joobaitch (Ngoorweel); Bates XII, 2B, 14: 19)

Kor gooling : Back, to go (Boordenam; Beereenan; Boongong; Werdabirt; Bates XII 2B, 4 : 16)

Kor gooling : Go back, to (Baiungan Bates XII 2B, 1b 1912: 17)

Kor goolung, kor gool : Return, to (Jakbum Wabbinyet Bates XXII B, 3a: 24)

Kor gulgul : Call him back, again come come (Jakbăm; Bumblefoot; Bates XII 2B, 3b : 9)

Kor guling : Back, to go (Notum; Wirijan; Kaiar; BATES XII 2B, 8a : 12)

Kor guling : Go back, to (Notum; Wirijan; Kaiar; BATES XII 2B, 8a : 15)

Kor guling : To go back (Waienburt; Banyaitch; Bates XII, 2B, 21: 9)

Kōr guling : To go back (Kaiari; Wirijan; BATES XII 2B, 8b : 11)

Kor guling, kor gul : To return, to come back (Jakbăm; Bumblefoot; Bates XII 2B, 3b : 10)

Kor koorla : Back, to go (Joobaitch (Ngoorweel); Bates XII, 2B, 14: 23)

koṛ kuḷ : to turn back (Douglas 1968: 83)

Kor Kul Korr : go back (Hassell, E 1913: ?)

Kor yena : Come again, come back (Ngilgi; Bates XII, 2B, 12b: 17)

Kōr yonga : Again give (more) (Ngilgi; Bates XII, 2B, 12b: 21)

Kôr yual gonga : To bring back (Ngilgi; Bates XII, 2B, 12b: 19)

koṛ, koḷ : back (directive), back (to the place from which one came) (Douglas 1968: 83)

Kor, kul, korr : Turn back (Hassell, E 1949: ?)

Kōra yena : To go back, or to come again (Ngilgi; Bates XII, 2B, 12b: 20)

Kora yenna : Go back, to (Ngilgee; Bates XII, 2B, 12a: 26)

Koragool : Back, to go (Ngalbaitch; BATES XII 2B, 7a : 16)

Koragool : Go back, to (Monnop; Ballarruk; Bates XII, 2B, 24: 19)

Koragool : Return, to (Kajaman; Bates XII, 2B, 11: 32)

Kōragul : To go back (Ngalbaitch; BATES XII 2B, 7b : 12)

gar-ro : again (Grey 1839:?)

Garro : Again (Moore 1842: 120)

Garro : Again (Moore 1884: 89)

Historical References

Corram : Some time since (Nind 1831: 48)
gar-ro : again (Grey 1839)
Gar-ro : Again (Symmons 1842: 12)
Garro : again. (Brady 1845: 20)
Karo, gēning : Again (Baaburgurt (Bulyen/George Eliot); Bates XII 2B, 13: 19)
Kor gool : Back, to go (Balbuk; Bates XII 2B, 15: 20)
Kor : Again (Monnop, Ballarruk; Bates XII 2B, 24: 14)
Kora yenna : Go back, to (Ngilgee; Bates XII 2B, 12a: 26)
Koragool : Return, to (Kajaman; Bates XII 2B, 11: 32)
koṛ kuḷ : to turn back (Douglas 1968: 83)

Get in the know

We only use your name and email to send you Mayakeniny updates — see our Privacy Policy.